My daughter is thriving in Grade 1 French Immersion, so it's only fair, I think, to give her brother the same opportunity. I recently purchased a board book, "Mon Petit Livre Bilingue" with this in mind. Basically it's one of those little kid books with pictures of common items and their names, only this book has the names in English and French.(Hey! Helpful for me, too ;)
The first time I read it, his reaction was, um, not exactly what I was looking for:
"Mama why are you weading da Fwench? Stop weading da Fwench!"
Oh great. He's adverse to it already. Pffft. (sigh)
Ah, but Maternal creativity prevailed, as it usually does (Go Moms!). Every time I encountered a word that was spelled the same in both languages (like "table"), I'd say:
"HEY!!! That's an ENGLISH word!!! Wassup wid dat!!! Gee wizakers!!!!"
...at which point he would dissolve into massive giggles and beg me to read more. (Ah ha ;)
Here's a list of some of the words we laughed over:
six
orange
triangle
rectangle
short(s)
tuque
radio
table
sofa
sandwich
pizza
xylophone
ambulance
elephant
lion
By the end of the book, he was near hysterics, and I had him convinced that they're almost the same language ;) He'll learn the differences later, obviously, but at the moment he thinks French is fun.
Good enough for now!
____________________
Return to Fine Grind
My Latest Tweet
3.25.2009
Subscribe to:
Posts (Atom)